De acordo com as Leis 12.965/2014 e 13.709/2018, que regulam o uso da Internet e o tratamento de dados pessoais no Brasil, ao me inscrever na newsletter do portal DICAS-L, autorizo o envio de notificações por e-mail ou outros meios e declaro estar ciente e concordar com seus Termos de Uso e Política de Privacidade.


Tradução Manual KDE

Colaboração: Wellington Dias

Data de Publicação: 14 de Dezembro de 2000

Estou divulgando aqui uma iniciativa de tradução do livro "KDE 2.0 Development", da editora SAMS. O livro está disponível gratuitamente para download na Web nos formatos PDF e html. Quem se interessar em ajudar, entrar em contato com o Wellington Dias no email acima. Quem não quiser ajudar a traduzir pode contribuir aprendendo mais sobre o KDE lendo o livro, e quem sabe compartilhando umas dicas com a gente :-)

A seguir, a mensagem do Wellington:


Tradução Manual KDE

O livro "KDE 2.0 Development", possui 558 paginas, divididos em 19 capítulos. Tal livro foi publicado pela editora SAMS nos EUA em meados de Novembro, por David Sweet, sob a licença OPL.

A OPL é uma licença praticamente igual a GPL, só que para livros, onde possui uma norma que protege os direitos autorais, proibindo a venda deste livro. Ou seja, a SAMS e o autor disponibilizaram tal livro em formato PDF e HTML, para quem desejar fazer uma cópia. A licença permite até alterar e redistribuir, desde que seja mantido os nomes dos autores. A licença só proíbe a venda desde livro, já que ele pertence a SAMS, e só ela pode comercializar. A propósito, o livro já está a venda, na língua inglesa. Para saber mais sobre a licença OPL consulte http://www.opencontent.org/openpub/

Atualmente estamos com 7 voluntários, destes, 6 são tradutores e um revisor e diagramador.

Embora tenha já tenha um numero muito bom de tradutores, vale dizer que a maioria, se não todos, tem suas ocupações diárias, além de estarem entretidos em outros projetos. Então, disponibilizando de pouco tempo, o andamento do trabalho torna-se mais vagaroso. Mas apesar disto, já estamos terminando os 5 primeiros capítulos.

Não temos um website para nosso projeto, mas acabamos de abrir um espaço na SourceForge, e estamos fazendo os devidos ajustes para usarmos como centro deste projeto. Mas, existe o site oficial mantido pelo autor do livro http://www.andamooka.org/index.pl?section=kde20devel

No exato momento não temos uma lista de discussão para o projeto de tradução, usamos apenas os e-mails para tirarmos dúvidas e informar os progressos do projeto.

Obviamente, ele é free na sua versão on-line em inglês e será na sua versão online em português. Mas, não há como saber se a SAMS irá publica-lo na língua portuguesa.

Adicionar comentário

* Campos obrigatórios
5000
Powered by Commentics

Comentários

Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro!


Veja a relação completa dos artigos de Wellington Dias